samedi 20 juillet 2013

DECOUVREZ KINSHASA FASHION WEEK par Jocelyn Nkiambi


Le monde de la mode africaine se mobilise de part et d'autres du continent afin de faire reconnaître les nombreux talents qui y résident et les faire éclater au grand jour. De nombreux pays avec leurs événements mode, leurs fashion week se sont rapidement placés comme leaders dans le domaine laissant ainsi d'autres pays à la traîne. Mais aujourd'hui, ces derniers ont décidé de se réveiller et de montrer que leurs jeunes talents peuvent parfaitement entrer dans la compétition. C'est actuellement le cas avec le Congo où prendra place pour la première fois à la fin de cet été Kinshasa Fashion Week, un événement qui vise à promouvoir  prioritairement les designers congolais ainsi qu'à leur offrir une plateforme sur laquelle faire reconnaître leur talent. Mais Kinshasa Fashion Week c'est aussi une petite équipe de passionnés de mode qui a accepté de répondre à une interview autours de ce projet.

The world of African fashion is mobilizing both sides of the continent in order to recognize the many talents who live there and to let them shine. Many countries with their fashion events, their fashion weeks were quickly placed as leaders in the field, leaving the others behind. But now they have decided to wake up and show their talent may well enter to  the competition. This is currently the case with the Congo, where take place for the first time at the end of this summer Kinshasa Fashion Week, an event that aims primarily to promote Congolese designers as well as offer a platform on which to recognize their talent. However Kinshasa Fashion Week is also a small team of fashion lovers who agreed to give an interview and talk about  this project.

Qui se trouve à la tête de Kinshasa Fashion Week ? Comment vous est venue l’idée de mettre en place cet événement ? Quel est votre but ?
Who is the head of Kinshasa Fashion Week? How did you get the idea to set up this event? What is your goal ?

Kinshasa Fashion week est dirigée par une équipe d'un certain nombre de personnes. En réalité l'initiatrice est Madame Gloria Mteyu, une créatrice de mode elle-même. Après avoir passé du temps dans certaines capitales de la mode, elle a décidé de rentrer à la maison et amener ce qu'elle a appris. Comme vous le savez, les fashion weeks ne sont pas une nouveauté. Après avoir vu la montée des fashion week à travers le monde, particulièrement en Afrique, Kinshasa Fashion Week s'est décidée à rejoindre cette montée en promouvant principalement les créateurs congolais  
Kinshasa Fashion Week is run by a team of a couple of people. The actual initiator is Miss Gloria Mteyu, a fashion designer herself.  After spending time in major fashion cities, she decided to bring back home what she had learned. As you know, fashion week is not a new idea. After seeing a continuing rise of fashion week’s around the globe, specifically African, Kinshasa fashion week is aimed at joining this rise, by promoting primarily congolese designers.

Mettre sur pied un événement d’une telle grandeur n’est pas facile : quelles sont les difficultés que vous avez rencontré ? 
Establishing an event that big  is not easy: what are the difficulties you encountered?

C'est vraiment un énorme challenge. L'un des problèmes que nous avons rencontrés était d'avoir des créateurs assez bons pour pouvoir entrer en compétition avec ce que le reste de l'Afrique nous a présenté lors de  Mercedes Benz Africa Fashion Week, Jo'burd ou encore Arise Fashion Week. Ayant une industrie peu développée nous n'avons pas pu avoir autant de talents cachés. 

Les autres problèmes étaient plutôt des problèmes courants que n'importe quel événement qui prend place pour la première fois aurait rencontré comme faire en sorte que le public comprenne ce qu'est une fashion week, convaincre nos sponsors qu'une fashion week congolaise est une bonne plateforme à soutenir et autres.

It is really a big challenge, one of the problems we have faced is getting good designers who can compete with the rest of what Africa has presented in Mercedes Benz Africa fashion week, Jo’burg and Arise fashion week. Having a less developed industry has not permitted us to reach out to this hidden talent. 
The other problems are common problems, that any event being held for the first time would have. Having the public understand what is fashion week, convincing our sponsors that a congolese fashion week is a great platform for them to support, and much more.

Comment s'est fait le choix des créateurs qui participeront in KFW ? 

How did you choose the designers who participate at KFW?

La participation à Kinshasa Fashion Week était ouverte à tous les créateurs à la recherche d'une plateforme sur laquelle montrer leur créativité. Après avoir reçu des demandes, nous avons faire une sélection sur la base de nombreux critères dont la créativité et la qualité faisaient partis. 
Particpation in Kinshasa Fashion week, was opened to all fashion designers looking for a platform to show their creativity.  After receiving applications, we had made selections based on multiple creteries, including creativing and  and quality of work.
Allons- nous  découvrir des créateurs essentiellement congolais ou bien d’autres personnes de l’extérieur (au niveau africain voir international) y participeront ?
Will we discover mainly congolese designers or other people from the outside (in Africa or internationally) will participate ?  
 
Pour cette première édition, nous nous sommes focalisés sur les designers congolais. Notre but était de démarrer comme une plateforme dédiée à la mode congolaise raisons pour laquelle nous nous sommes concentrés sur les créateurs congolais mais il y aura 2 ou 3 créateurs internationaux comme invités.
 
For this first edition our goal was to focus on the congolese designers, so we mini. Our goal was to launch it as a congolese fashion platform and so we focused on mostly congolese designers, but there will be 2 or 3 international designer guests.

 
Avez -vous privilégié les designers congolais du pays ou les congolais de la diaspora seront aussi de la partie ?
Have you privileged Congolese designers of the country or the Congolese diaspora will also be there?
Les congolais vivant en RDC oui mais nous avons aussi jugé bon d'inclure la diaspora afin d'en faire un événement purement congolais étant donné que notre diaspora fait partie de la RDC. 
 
The Congolese designers, living in D. R. Congo yes, but we also took the intiative to include the diaspora, making it a full round congolese event, as our diaspora makes part of the D. R. Congo

N’étant pas sur place, comment pouvons-nous suivre l’événement depuis l’extérieur ? Quelque chose a été prévu ?
As we are not in Congo, how can we follow the event  from the outside ? What have you  planned ? 

Nous avons déjà préparé notre média digital. Vous nous avez trouvé via notre page Facebook qui nous a vraiment aidé à faire passer le mot et aussi trouver des participants ainsi que d'autres choses. Nous travaillons aussi sur notre site internet qui sera prêt très bientôt. Nous avons aussi prévenu certains médias internationaux qui retransmettront  certaines publications à propos de notre événement ainsi que le show en ligne. 

We do already have our digital media preparation in place, you had found us from our Facebook page, which has really helped us in getting the word out and also finding participants, among other things. We are working on our site, which will be ready anytime soon. We have also previewed some international media which will cover some of our event in their publications, as well as all the content of the show online.

 A quel niveau aimeriez vous élever cet événement par la suite ?
 At what level would you like to raise this event in the future ? 

Nous aimerions avoir plus de congolais qui participent à bel événement, mettre en place des conférences éducatives sur notre industrie locale, avoir des partenaires internationaux dans l'industrie de la mode qui ne voudront pas seulement participer à l'événement mais aussi nous aider à exporter nos talents locaux dans d'autres fashion week à l'intérieur et à l'extérieur du continent.

To have more congolese designers participate in this great event, have educational conference about our local industry, and have international partners within the fashion industry that can not only participate in our events but help us export our local talent to other prominet fashion week, within and out the continent.

 Un mot pour la fin ?
 A final word ? 


KFW aimerait premièrement vous remercier d'avoir pris le temps de parler de notre initiative. Ce sont les personnes indépendantes et les blogs comme le vôtre qui nous donnent le courage de continuer et aller de l'avant. Pour nous, dans les coulisses, KFW n'est pas seulement un événement mais le début de la construction d'une industrie de la mode dans laquelle les professionnels du domaine, les médias, les publicitaires, les créateurs de mode, les designers, les magasins etc se mettent ensemble pour construire quelque chose sont les générations futures hériteront. 


Our KFW organization would firstly like to thank you for taking out time to notice our initiative. It is individual people and blogs like yours which gives us the courage to continue and push forward.
For us behind the scenes, kinshasa fashion week is not just an event, but the begining of bulding a solid fashion industry where all professions in the industries, media, advertising, fashion designers, designers, stores, etc come together to build something that will remain for generations to come.
Un article de Jocelyne Nkiambi
Suivez là sur son blog Daily Fresh 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire